Отзывы клиентов
Хр. Аброр Нуруллоев, Германия
«Прежде всего хотелось бы отметить ответственность и преданность своей работе, организованность, пунктуальность, хорошую подготовку и стойкость. Также открытость и своевременные консультации во время перевода и сопровождения. Вся группа отзывается о Марине как о профессионале своего дела. Рекомендуем другой. Спасибо и удачи!»


Людмила, Украина
«Марина в первую очередь чрезвычайно позитивный, знающий и чуткий человек. Во время своей работы выручала в разных непредвиденных условиях, с профессиональных точек зрения перевод был правильным, звучал очень медицински. И самое главное, никто не смотрел на часы работы, что особенно ценно. Очень благодарна Марине как хорошему человеку и специалисту.»
Наталья, Россия
«Спасибо Марине за помощь в переводе на переговоры. Все было четко, точно и профессионально. Кроме того, Марина с готовностью проехала с ведущим путем в 300 км от Лиссабона до места, которое разбросано поставщика, и обратно. За это отдельное спасибо. »


Борис Дикер, Кипр
«Отличная работа».

Олег Никитюк, Украина
«Директор нашей компании посещал клиента в Португалии и проводил международные переговоры. Марина максимально качественно помогла при их приготовлении, заранее изучила тему и проконсультировалась с клиентом. Рекомендуем!»


Тиаго Рибейро, MBA, MSc
Международный менеджер проектов
«Марина дважды работала переводчиком для компании AdP — Águas de Portugal International с российской делегацией. Во время встреч и рабочих поездок она неизменно демонстрировала высокую эффективность, поддержку и умение создавать позитивную и мотивирующую атмосферу между всеми уголками сцены. с уверенностью рекомендую услуги Марины и обязательно общусь к ней снова при первой же возможности.»
Америко Феррейра
Основатель компании AAbreuFerreira
«Компания AdP — Águas de Portugal International взяла на вооружение русскоязычные делегации, и в этих случаях мы пользовались профессиональными услугами Марины по переводу. Я искренне рекомендую Марину всем, кто ищет внимательного, надежного и высококлассного переводчика.»


Екатерина, Россия
«Хочу выразить огромную благодарность синхронному переводчику Марине за проделанную работу. Перевод был выполнен на высочайшем уровне: отличное знание языка, точный смысл и терминология, а также уверенное владение профессиональной лексикой. Встреча проходила с врачом, и перевод был действительно сложным, с соблюдением высоких стандартов и пониманием основных тонкостей, но переводчик справился с безупречностью.
Отдельно хочу отметить личные качества переводчика. Это очень вежливый, внимательный, доброжелательный и позитивный человек, с которым было приятно и комфортно работать. Он был максимально собран, тактичен, всегда внимательно слушал, и поэтому выстроил диалог так, чтобы обе стороны были полностью равны друг другу. Благодаря этой встрече прошли спокойствие, продуктивность и отсутствие лишнего напряжения.
Перевод был тонким, логичным и своевременным, что особенно важно при синхронном переводе и при общении с врачом, где эта деталь имеет значение. Чувствовался высокий доход.»
Фернандо Гальрито
Преподаватель университета · Кинорежиссёр ·
Арт-директор кинофестивалей
«Марина Гроссман работала в разные периоды в качестве переводчика русского и русского языков в нескольких выпусках фестивальных мастер-классов, воркшопов, субтитров и статей для каталога. Она разработала себя не только как высокопрофессиональный специалист, но и как человек, искренне заинтересованный в глубоком развитии анимационного искусства, ставший настоящим специалистом в переводе в этой сфере. Помимо профессиональных качеств, были очевидны ее преимущества и отличные коммуникативные навыки».


Вадим, Португалия
«Отличный специалист!
Рекомендую!!!
Дмитрий, Россия
«Марина отработала по моей задаче быстро и качественно.»


Анастасия Юрьева, Россия
«Спасибо за помощь, соп ровождение и профессиональные услуги перевода!»
Юлия Сахарова, Россия
«Благодарю за профессиональный перевод на консультации и услуги гида».
